Chairman, I love you; your comrade is coming to see you.
Strange thing to say isn't it? The comma and semi-colon are mine as the phrase was written in Chinese: something like, 主席，我爱你;您的同志来看您or maybe 主席，我愛你;您的同志來看您。
This was written by Mao's widow, the leader of the gang of four, who was supposed to be an atheist, who followed him and his little red book, when he was alive and then when she killed herself she left that as a suicide note.
Who and how and what was she going to do about seeing him if she didn't believe in the afterlife?I wish I believed in the afterlife then I'd know that Jimmy Savile was burning in hell!
But back to Mao's widow. Mao Zedong as they say, written in English, was married to Jiang Qing (pronounced King, I reckon) and known as Madam Mao; she was also an actress and was dumped in prison after Mao's death when she and 3 others carried on doing what they were doing when he was alive.
Namely murdering people – she was accused of killing 34,274 and that she was her husband's attack dog. She would kill those that tried to get near him. She stated this after his death and, as I say, she and the other members of the gang of 4 were sent to prison.
She was, in fact, on temporary release from prison for health reason and killed herself before returning.
So let me go back to the original question – did she pretend not to believe in God so she could spread the communist message or did she, in fact, think that Chairman Mao, with his little red book, was some kind of god who was waiting for her in communist heaven?
I mean, the reason communism didn't catch on at all in America is that the only things some of the American people knew about communism was that communists were 'godless.' So there it was, killed at first base!
I just looked it up on line and her quote should have been “Chairman! I love you! Your student and comrade is coming to see you!”
So there! I was wrong; but as I've said before I don't know a lot about anything.
Let's leave Mao for a moment: when I went to India I was told not to drink the water and not to put ice into my drink; why would I ever put ice into any drink? – anything that is chilled like that is tasteless; like stuff being too hot.
So when I got there I didn't drink any water at all. I drank beer; drinking beer in hot weather is not good for you, really, which is why people who live in hot countries drink tea. Except in California.
The other people in my party didn't drink any beer but now and then they would clap their hands or swipe the air – and what were they doing? Swatting mosquitoes, of course, and getting bitten or sucked by them or whatever a mosquito does!
But the mosquitoes didn't like me; didn't come anywhere near me. Maybe it was the alcohol they didn't like. I could understand if it was something a bit more potent than the glass of Kingfisher I was drinking so I looked up the connection between malaria and alcohol and it seems that if you drink beer the odour your body/breath gives out, actually attracts mosquitoes; so what can I say?
A doctor once told an alcoholic patient that he had drunk so much gin he was malaria immune.
Now – I have just realised that gin is made from juniper; it was invented by a doctor who mixed juniper berries with grain alcohol and every time I hear the word juniper I think of the following lyric:
We'll just lay there by the juniper
While the moon is bright
Watch them jugs a filling in the pale moonlight
My daddy, he made whiskey
My granddaddy, he did too
We ain't paid no whiskey tax since 1792
How did we get away from Chairman Mao? Just shows that you should concentrate on what you are doing and not to let your mind wander. But it is a beautiful lyric isn't it? Written by someone called A.F. Beddoe – and his brother. Sung by Joan Baez and Bob Dylan etc.
Someone said it was written during the prohibition era but was in fact written by the fella above and in a letter to Time Magazine in 1962 he wrote the following:
"Sir: I am extremely thrilled that you printed my song in your folk singing article . . . . . Copper Kettle was written in 1953 as part of my opera Go Lightly Stranger. A. F. BEDDOE, Staten Island, N.Y. "
Now isn't that something, the business of it being written during the Prohibition years is totally false but, as you can see, was written during the years Chairman Mao was distributing his little red book and his acolytes would hold a copy of the book firmly in their right hand and go around shouting happy, happy, happy to all and sunder - or words to that effect – and taking no notice of some of the wonderful songs and poetry being written in the west as well as in his own country and that word I use wisely there – acolyte (s) – is what his followers were and so the dying note from Madam Mao – or Jiang Qing - “Chairman! I love you! Your student and comrade is coming to see you!” was really the final prayer of an atheist!