Chairman,
I love you; your comrade is coming to see you.
Strange
thing to say isn't it? The comma and semi-colon are mine as the
phrase was written in Chinese: something like, 主席,我爱你;您的同志来看您or
maybe 主席,我愛你;您的同志來看您。
This was
written by Mao's widow, the leader of the gang of four, who
was supposed to be an atheist, who followed him and his little red
book, when he was alive and then when she killed herself she left
that as a suicide note.
Who and how and what was she going to do
about seeing him if she didn't believe in the afterlife?
I wish I
believed in the afterlife then I'd know that Jimmy Savile was burning
in hell!
But back to
Mao's widow. Mao Zedong as they say, written in English, was married
to Jiang Qing (pronounced King, I reckon) and known as Madam Mao; she
was also an actress and was dumped in prison after Mao's death when
she and 3 others carried on doing what they were doing when he was
alive.
Madam Mao
before after
Namely
murdering people – she was accused of killing 34,274 and that she
was her husband's attack dog. She would kill those that tried to get
near him. She stated this after his death and, as I say, she and the
other members of the gang of 4 were sent to prison.
She was, in
fact, on temporary release from prison for health reason and killed
herself before returning.
So let me go
back to the original question – did she pretend not to believe in
God so she could spread the communist message or did she, in fact,
think that Chairman Mao, with his little red book, was some kind of
god who was waiting for her in communist heaven?
I mean, the
reason communism didn't catch on at all in America is that the only
things some of the American people knew about communism was that
communists were 'godless.' So there it was, killed at first base!
I just looked
it up on line and her quote should have been “Chairman!
I love you! Your student and comrade is coming to see you!”
So there! I
was wrong; but as I've said before I don't know a lot about anything.
Let's leave
Mao for a moment: when I went to India I was told not to drink the
water and not to put ice into my drink; why would I ever put ice into
any drink? – anything that is chilled like that is tasteless; like
stuff being too hot.
So when I got
there I didn't drink any water at all. I drank beer; drinking beer in
hot weather is not good for you, really, which is why people who live
in hot countries drink tea. Except in California.
The other
people in my party didn't drink any beer but now and then they would
clap their hands or swipe the air – and what were they doing?
Swatting mosquitoes, of course, and getting bitten or sucked by them
or whatever a mosquito does!
But the
mosquitoes didn't like me; didn't come anywhere near me. Maybe it was
the alcohol they didn't like. I could understand if it was something
a bit more potent than the glass of Kingfisher I was drinking so I
looked up the connection between malaria and alcohol and it seems
that if you drink beer the odour your
body/breath gives out, actually attracts mosquitoes; so what can I
say?
A doctor once
told an alcoholic patient that he had drunk so much gin he was
malaria immune.
Now – I
have just realised that gin is made from
juniper; it was invented by a doctor who mixed juniper berries with
grain alcohol and every time I hear the word juniper I think of the
following lyric:
We'll just
lay there by the juniper
While the
moon is bright
Watch
them jugs a filling in the pale moonlight
My daddy, he made whiskey
My granddaddy, he did too
We ain't paid no whiskey tax since 1792
How did we get away from
Chairman Mao? Just shows that you should concentrate
on what you are doing and not to let your mind wander. But it is a
beautiful lyric isn't it? Written by someone called A.F. Beddoe –
and his brother. Sung by Joan Baez and Bob Dylan etc.
Someone said it was
written during the prohibition era but was in fact written by the
fella above and in a letter to Time Magazine in 1962 he wrote the
following:
"Sir: I am extremely
thrilled that you printed my song in your folk singing article . . .
. . Copper Kettle was written in 1953 as part of my opera Go
Lightly Stranger. A. F. BEDDOE, Staten Island, N.Y. "
Now isn't that
something, the business of it being written during the Prohibition
years is totally false but, as you can see, was written during the
years Chairman Mao was distributing his little red book and his
acolytes would hold a copy of the book firmly in their right hand and
go around shouting happy, happy, happy to all and sunder - or words
to that effect – and taking no notice of some of the wonderful
songs and poetry being written in the west as well as in his own
country and that word I use wisely there – acolyte (s) – is what
his followers were and so the dying note from Madam Mao – or Jiang
Qing - “Chairman! I love you! Your student and comrade
is coming to see you!” was really the final prayer
of an atheist!
No comments:
Post a Comment